الجمعة، 10 يونيو 2011

تعقيب على محاضرة البروفسورة بربارا ميخالك

بسم الله الرحمن الرحيم
 
الأحد 8 / 5 / 2011م

أود أن أشكر البروفسورة بربارا ميخالك على هذه الفرصة التي أتاحتها لنا بلقائها ، و استماع محاضرتها القيمة التي أجملت المشهد الأدبي العماني المعاصر و وقفت أمام أهم عناصره سواء منها التقليدية أو الحديثة ، بأجناسه الأدبية المختلفة ، و بإنتاجه في سياقه العام أو ذلك الذي يرتبط بالإنتاج النسوي كنسق يستحق الالتفات ..
أود أن أشكر أيضاً أستاذي الدكتور محسن الكندي مدير مركز الدراسات العمانية على تكليفه لي بهذا التعليق على هذه المحاضرة القيمة ...

و لربما أبدأ مما انتهت به الأستاذة المحاضرة في إشارة خاطفة إلى هدف محاضرتها  حيث قالت : " وددت لو استطعت مساعدة القارئ الأوربي في التعرف إلى بعض الموضوعات ، و المؤثرات ، و الرموز التي تتسم بها هذه الإبداعات " و هو ما ألمحت إليه الأستاذة المحاضرة في مستهل محاضرتها أيضاً حين تحدثت عن هدف كتابها بأنه يرمي إلى ملء الفراغ في الدراسات الاستعرابية و الاستشراقية البولندية و الأوربية تجاه الأدب العماني .. إذن فإن الأستاذة المحاضرة توجه خطابها بالأساس إلى المتلقي الأوربي أو الغربي إجمالاً ، مقدمة له صورة إجمالية كاشفة للحالة الأدبية العمانية المعاصرة .. و هذا يقتضي بشكل تلقائي تعويلاً على منهجية وصفية من ناحية معالم المشهد و عناصره الأكثر بروزاً ، و من ناحية أخرى منهجية تاريخية "جزئية" للوقوف أيضاً على سياق التطور الفني الذي سار عليه الإنتاج الأدبي العماني بشقيه الشعري و النثري.
و بصورة عامة فإن الأستاذة المحاضرة لم تكن معنية ــ نتيجة  لهذا الاستحضار للمتلقي الأوربي ـ بتقديم رؤية نقدية بالمعنى المنهجي للكلمة ، بل بكشف و تقديم صورة عامة و إجمالية للحالة الأدبية العمانية المعاصرة ، و من هنا فإن الطابع الاحتفائي لمحاضرتها بالإنتاج الأدبي الذي درسته يأتي في هذا السياق ، الذي نجده جهداً رائداً في إقامة جسور التواصل الثقافي بين الثقافات المختلفة ، خاصة في هذا العالم المعاصر الذي تجاوز التواصل إلى التداخل ، و صار فيه البعد الإنساني العام للمعرفة و للثقافة و الفكر حالة يومية معاشة .  و من ناحية أخرى أجدني مشدوداً إلى تلك الفقرات التي توقفت فيها خاصة أمام تلقي الأديب العماني للمدارس الأدبية الحديثة بخلفياتها و مرجعياتها الفلسفية و كنت أود لو استطردت أكثر في ذلك ، إذ أن ذلك هو الوجه الأخر للعملة الذي تكشف فيه رؤية الآخر لك أو رؤيته لأدبك المتمثل لمرجعياته هو الحضارية ، كما تمنيت لو أن الأستاذة الفاضلة استطردت في تحليلها لجدلية التقليد و الحداثة خاصة لدى جيل الثمانينيات شعراً و نثراً ، و كذلك في الإنتاج الأدبي للمرأة التي خصصت له مبحثاً خاصاً.. فنحن أمام هذه الجدلية المزمنة التي لا يراد لا أن تنتهي في حاجة لرؤية الآخر ، و هو يرصد مخاض التحولات و إرباكها خاصة في البيئة العمانية النزاعة بحكم سياقها التاريخي إلى المحافظة أو المحافظة المنفتحة .. كما كان لمثل هذا التعمق ـ لو أنا حضينا به ــ أيضاً أن يختبر مقولة ترحيب الذائقة الغربية بالأدب العربي المنبثق تلقائياً من مكونه الحضاري الثقافي اللغوي ، و استهجان هذه الذائقة للأدب العربي الذي تبنى المدارس الأدبية ــ ومن ورائها الفلسفية ــ الأوربية و بشكل مفتعل في بعض الأحيان ، باعتبار أن الإنتاج الأدبي هنا هو صدى مراوغ للإنتاج الأدبي في الغرب ، و عندها يفقد قدرته على الإضافة للتجربة الإنسانية .. إن هذه المقولة واردة في مثل هذا المقام و كان من المناسب اختبارها خاصة مع النقاد الأكاديميين الذين يجمعون بين الثقافتين ، غير أن الأستاذة المحاضرة فضلت الاحتفاء بها باعتبارها انفتاحاً على التجربة الإنسانية العامة ، و تمثلاً لهموم الإنسان من ناحية ، و بالأدوات الإبداعية للأدب في العصر الحديث .
أود هنا أن أتوقف أمام عدد من النقاط المهمة و هو مفهوم المعاصرة فالدكتورة بربارا تستخدم في محاضرتها مصطلح " المعاصر" ،و تستخدم في كتابها ( الشعر و النثر في الأدب العماني الحديث ) مصطلح "الحديث" ، و رغم حاجتنا الماسة لتفصيل دقيق يضعنا أمام الفرق بينهما فالأول مفهومه زماني خالص يتعلق بالمعاصرة و المواكبة الزمنية ، و الثاني يحمل ظلالاً فلسفية و تاريخية فوق زمانية ، و على كل فإن الدكتورة في هذه المحاضرة بوحي من منهجها التاريخي استخدمت المعاصرة الزمانية النسبية ، و لذلك وجدنا أمثلة وافرة للتيار الشعري القديم "التقليدي" خاصة ، غير أن الأسماء الأربعة التي ساقتها لا تستوعب التيار التقليدي الذي لا يزال خصباً و منتجاً إلى الآن ، كما أنه تجاوز أسماء مهمة لشعراء مجايلين لهذه الأسماء كهلال بن بدر البوسعيدي ، و محمد بن عبدالله السالمي ، و أحمد بن عبدالله الحارثي ، و وسيطة بين هذه الأسماء و المدرسة الشعرية الحديثة كسالم بن علي الكلباني ، و هلال بن سالم السيابي ، و سعيد بن محمد الصقلاوي ، و علي بن شنين الكحالي ، و هلال بن سعيد الحجري و سيف بن محمد الرمضاني ، و غيرهم .
و لقد لفت نظري كثيراً أن المدى الزمني للمعالجة ( شعراً و نثراً ) يتراوح بين منتصف الأربعينيات و منتصف التسعينات ، و على ذلك فإن هذه المعاصرة ربما تحتاج إلى إعادة نظر ، فهناك أصول القريبة من هذا المدى الزمني كانت متدفقة العطاء و علامة فارقة في تاريخ الشعرية العمانية يقف على رأسها أبو مسلم الرواحي (ت 1920) ، الذي دار الشعراء العمانيون في فلكه ، و لا يزال إلى اليوم مجالاً خصباً للدراسات التوثيقية و النقدية و للشروح ، تاركاً أثره الكبير في الأجيال التي تلته ، كما ترك أثره صحافياً و قاضياً و فقيها و مصلحاً .  
كما يتصل مفهوم المعاصرة أيضاً بما تلا مرحلة منتصف التسعينيات ، من كثافة إنتاج أدبي شعري و نثري عززتها الملاحق الأدبية و الدوريات المتخصصة و المسابقات و المهرجانات ، سواء لأولئك الأدباء الذين رصدت الدكتورة باربرا ميخالك عطاءاتهم من تياري الأدب القديم و الحديث ، أو من ظهور جيل جديد شاب مع مطلع الألفية الثانية تميز بكثافة إنتاجه التي أعانت عليها تقنيات النشر الحديث ، و سهولة التواصل الذي أتاح الاتصال بالتجارب الأدبية العربية و العالمية بشكل أوفر و أعمق. مما صنع مشهداً لا يزال متداخلاً و مركبا تلمح فيه المكونات التالية :
* تيار الأدب القديم (خاصة الشعري منه)  الذي استمر في عطائه.
* تيار الحداثة وما بعدها الذي استمر في تطوير تجربته ، و بدأ يعود مرة أخرى إلى إعادة اكتشاف الذات و هو ما يعني ــ في نظري ــ  ملامح مساءلة للمنهج ، تمثل في إعادة قراءة التراث العماني و الاتصال به من جديد.
* الشعراء و الأدباء الشباب (تيار الألفية الجديدة) و الذي نكاد نجده متمرداً على المدرسية الجامدة و الالتزام المدرسي ، إذ أن بيئة مجتمع المعرفة مكنته من صناعة صيغة مزج و تعايش لافتة بين القديم و الجديد ، مع روح جديدة تعيد الاعتبار للتراث و ترفض القطيعة معه من ناحية ، و تتصل بكل آماد التجربة الإنسانية من ناحية أخرى ، و لذا فقد أصبح من السهل علينا أن نجد هذا النتاج المتنوع الذي يراوح بين عمود القصيدة و التفعيلة و قصيدة النثر، هذا على مستوى الشعر ، أما في جانب النثر (السرد) فالدكتورة تذكر مثلاً أمثلة من كتاب جيل الثمانينيات الذين يمثلون "التيار الواقعي" كسعود المظفر و حمد بن رشيد و علي الكلباني ، ثم تتحدث عن جيلي التسعينيات (بدايتها و نهايتها) الذي استخدم أدوات التعبير الجديدة بعيداً عن السرد التتابعي حسب تعبيرها ، أقول هنا بأن بعض كتاب الجيل الراهن قد بدأ يعود إلى نوع من الواقعية الجديدة التي تتصل بهموم الناس و المجتمع و حيواتهم ، و يأتي ذلك بعد نضج التلقي و التمثل لأدوات و تقنيات الكتابة السردية.
و أود أن أقف أيضاً أمام أول نقطة أثارتها الدكتورة و هي الحياة الثقافية في عمان حيث قالت "من الصعب القول بوجود حياة ثقافية أدبية في عمان قبل عام 1970 " ، إذ من الضروري أن نحدد المقصود بالحياة الثقافية الأدبية ، فإن الإنتاج الأدبي (شعراً و نثراً) لم يتوقف في عمان منذ أكثر من 1400 عام ، و يمكننا في العصر اليعربي (120عاماً) فقط أن نجد أكثر من 25 شاعراً ، و أن نجد ازدهاراً كبيرا في الإنتاج الشعري في الدولة البوسعيدية ، إن الحياة الثقافية الأدبية في عمان لم تتوقف حتى في أحلك ظروف التاريخ العماني ، فبعض أفضل الإنتاج العلمي و الأدبي من حيث الجودة و الشمول و العمق هو نتاج أضعف الدول العمانية و أكثرها تشرذماً و أقلها مركزية و هي الدولة النبهانية (ق5 – ق 10هـ).
أما إن كان المقصود هو الحياة الأدبية الحديثة التي يصنعها الإعلام الحديث و الصحافة ، و النظام التعليمي ، و المؤسسات الثقافية ، و ما يعتمل بين هذه المنظومات من تفاعلات ، يتجلى في مؤتمرات و ندوات و لقاءات و جلسات و مهرجانات و مسابقات ، فإن الحياة الثقافية و الأدبية بهذا المعنى هي حالة متنامية و متجسدة منذ عام 1970.
مع ملاحظة أننا قد نجد خلال مراحل التاريخ المختلفة نوعاً من هذا التفاعل الذي يمكن أن نسميه " حياة ثقافية أدبية " حسب الأدوات التي يتيحها كل عصر، و لعل هذا التفاعل النسبي هو الذي ولد ظواهر مهمة و واسعة الانتشار في التاريخ الأدبي العماني كالمعارضات و التخميس و القصائد المشتركة التأليف .
و مما يمكن ذكره في هذا السياق ما تفضلت به الدكتورة من ربط بدايات الإبداع النثري بظهور الصحافة العمانية بعد 1970م ، و على ذلك فإن هذا الارتباط ليس حديثاً جداً ، بل له جذوره التاريخية أيضاً ، فالصحافة العمانية ولدت في المهجر الإفريقي في بدايات القرن العشرين مع ظهور جريدة النجاح التي أسسها الشاعر الكبير أبو مسلم البهلاني 1911م ، ثم توالي الصحف الأخرى في الظهور و خاصة ، الفلق ، النهضة ، و غيرها من الصحف التي ارتبطت بتيارات سياسية ابتداء من منتصف القرن العشرين ، و قد أتاحت هذه الصحف للنثر العماني أن يظهر خاصة في شكل المقال و أن يتوسع  و أن يبرز له كتابه المحترفون كالشيخ هاشل بن راشد المسكري ، و السيد سيف بن حمود البوسعيدي و غيرهما، وهو ما سنجد دراسته الموسعة في أبحاث الدكتور محسن بن حمود الكندي على مستوى تحليل الخطاب ، وفي دراسة الدكتور عبدالله بن خميس الكندي في توثيق هذا الحضور.
و لعل هذه النقطة تشدنا أيضاً إلى ما لاحظته من تماه بين مصطلحي "النثر" و "السرد" لدى الأستاذة المحاضرة ، إذ يقدم السرد باعتباره صورة النثر الوحيدة تقريباً في كل مقارباتها التي تفضلت بها ، فلا نجد أثراً واضحاً للحديث عن المقال خاصة و أنه الشكل الأكثر التصاقاً بالصحافة .
و على ذلك فإننا نجد أن البروفسورة ميخالك ترى أن تطور الأعمال النثرية قصير نسبياً في عمان مقارنة بالتقاليد الشعرية ، و هي تقصد بالنثر هنا الأنماط السردية دون سواها ، و على ذلك فإن رؤيتها بهذا الصدد صحيحة فهذا النمط التعبيري بشروطه و سماته المعروفة هو حالة حديثة في الأدب العربي إجمالاً و في الأدب العماني أيضاً ، مع احتراز لابد منه يحتمه علينا احترام التاريخ الأدبي و المنهج و هو حضور "المقامات" و هي النمط القصصي المعروف الذي وجد في الأدب العماني أيضاً كما وجد في الأدب العربي عامة إذ نجد حضوره العماني عند محمد بن سعيد القلهاتي (ق5هـ ) و سعيد بن محمد الغشري و عبدالله بن علي الخليلي(ت 2000م) و أبي الحارث البرواني ، و ربما غيرهم .. فهو نمط السرد الأكثر بروزاً في التراث الأدبي العماني و العربي.
و أتصور أيضاً أنه عند رصد المشهد الأدبي العام فإننا نحتاج بالضرورة إلى اكتشاف الساحة النقدية ، لأنها جزء أصيل من هذا المشهد ، إذ أن هناك نشاطاً متزايداً في هذه الساحة سواء منها ما كان متابعات نقدية صحفية ، أو كان نقداً أكاديمياً متخصصاً ، فيما يقدمه النقاد العمانيون ، أو ذلك النقد الذي يكتب عن الأدب العماني من قبل النقاد العرب .
و ختاماً فقد لفت نظري ذلك الجهد الجميل للبروفسورة ميخالك في تلك الوقفات الخاطفة و المكثفة في آن واحد ، و التي تجمع بين الوصف و التحليل ، وهي تسعى إلى اختزال رسالة شاعر أو سارد ما أو قضيته الأساسية ، مع وصف سريع للمنهج و الأسلوب ، و قد نزلت أحياناً بهذه الطريقة لوصف نص ما أو رواية أو قصة ، و تلك العبارات المكثفة ربما كانت أسهل في وصف الصيغ التقليدية للأدب نتيجة لقربها للثبات ، بينما أجزم أنها احتاجت لجهد كبير لبلورتها لوصف أنماط الأدب الحديث (شعراً و نثراً) نظراً لحراكه و لغموضه و إفلاته من الرصد المنهجي الصارم.
و هذه الفقرات الموجزة المكثفة تأتي إسهاماً منها لرسم هذه الصورة العامة عن الأدب العماني لدى متلقيها الذي حددته هدفاً لجهدها الجميل .
أود في الختام أن أحيي البروفسورة بربارا ميخالك على هذه الفرصة التي أتاحتها لنا ، و أود أن أحييها على عنايتها الكبيرة بالأدب العماني و تقديمه للثقافات الأخرى ، إنها بعض صانعي جسور الثقافة و الحوار و التبادل الحضاري التي يقيض لها دائماً من يعتني بها خدمة للإنسانية و الثقافة و الفكر الإنساني .
مركز الدراسات العمانية
جامعة السلطان قابوس